没想到,托尔斯泰竟然说:“我赞成。”
他叹了口气,
“现在的问题不在出版,而在战斗。只有在战斗中取胜,lu的作品才能见于阳光之下。”
格林金挠挠头,
“可是,这么做不就成了……lu不可能同意啊!”
他虽然没把话说完,但高尔基和托尔斯泰都听懂了,
对方是觉得,这么搞属于夹带私货。
《朝闻道》是lu的作品,在里面放一首《海燕》,那不是开玩笑吗?
有职业操守的人都干不出这种事!
高尔基展颜而笑,
“米哈伊尔,我知道你在担心什么。你忘了我刚才说的话了吗?这首诗的点睛之笔是lu画上的。”
格林金摇摇头,
“那也不合适的吧?毕竟《海燕》的主要作家是你,你怎么能将它强行安在lu的身上?”
这是另一种方式的夹带私货。
高尔基笑,
“谁说我要将它安在lu的身上了?咱们就不能实事求是吗?”
他拿出笔在笔记本的空白处写了两行:
《海燕》,
作者:高尔基、lu。
高尔基反问:“这总归是实事求是了吧?而且,lu对此也是不介意的。我和他以及萧伯纳先生在船上聊起文学、历史,他们二人的态度都相当开放。”
格林金无言以对。
过了片刻,他才说道:“那好,就这么办吧。反正这么做的也不止我们。”
尼古拉二世一时脑抽,封禁《朝闻道》,反而给那些“反贼”递了刀子。
“反贼”们大张旗鼓地印刷《动物庄园》,制成小册子。
但重点不在,而在夹带的私货,
他们或者对内容稍作修改,比如将主要角色拿破仑变成彼得大帝;
或者,在后加印各种“主义”。
与之相比,高尔基这种实事求是的行为根本不算什么。
格林金又看了一遍《海燕》,
随后,他露出一个看笑话的表情,说道:“托翁、阿列克赛,你们知道这件事最荒诞的点在哪吗?”
托尔斯泰和高尔基摇头,
“在哪?”x2
两人不解。
格林金说道:“《朝闻道》作为科幻短篇合集,在俄国本没有多少传播的土壤。结果,因为尼古拉沙皇的封禁,反而让它传播得比任何书都快。就连那些不识字的都要让人帮读……”
托尔斯泰轻笑,
“lu在美国创造了荒诞派戏剧,据说正逐渐流行。也许,将来某一天,这次的事件也会被以荒诞派戏剧的形式记录下来呢?”
(本章完)