说也奇怪,从亚当只有十来岁那时起,特里萨就一直找弟弟商
量事情,而且,总是把他的意见放在心上。
隔两千哩路清清楚楚传来了特里萨的嗓音,亚当从好久以前孩
提时代起,就记得大姊是这种女低音。亚当出生那时候,特里
萨已经七岁。尽管年龄上有差距,他们还是一直很亲密,而且,
说也奇怪,从亚当只有十来岁那时起,特里萨就一直找弟弟商
量事情,而且,总是把他的意见放在心上。
“我们大家都为你得意,”特里萨说。“孩子们经常讲起亚
当舅舅。他们说,他总有一天会当公司总经理。”特里萨另有
个特点,就是对弟弟的成就从不掩饰心底的喜悦。她对他的升
迁老是那样高兴,他无可奈何地承认,她那股热呼劲儿,埃莉
卡可从来不曾有过。
他问:“你这一阵怎么样,姐?”
“寂寞。”冷场。“你指望我另外有个什么回答吗?”
“也不一定。我不知道,到现在是不是……”
“另外有什么人了?”
“差不离。”
“有过几个。我这个孤孀嘛,至今倒还不算是个难看的娘
们哩。”
“这我知道。”这确是实话。虽然过个一年左右,年纪就
要五十了,特里萨却还象雕像一样,有种古典美,也妖冶。
“难的是,你跟一个男人——一个真正的男人——做了二
十二年的夫妻,你就会拿别人来跟他相比。一比之下,就没一
个好的了。”
特里萨的丈夫克莱德,生前是个兴趣很广泛的会计师。
… 135
一年前,飞机失事,他死得好惨,撇下了孤孀和他们婚后很久
才收养的四个小孩子。从此以后,特里萨就不得不在心理上和
经济开支上来个大调整,她以前在经济方面倒是从来不操心
的。
一年前,飞机失事,他死得好惨,撇下了孤孀和他们婚后很久
才收养的四个小孩子。从此以后,特里萨就不得不在心理上和
经济开支上来个大调整,她以前在经济方面倒是从来不操心
的。
“我想是没问题。不过那也正是我要打电话给你的原因。
有时候,我真巴不得你住得近一些咧。”
虽然亚当那个故世的姐夫给老婆孩子遗下了相当多的积