他停顿片刻,"如果明天没有物资,你可以亲自用这个骂死我。"
老人接过腕表时,威龙注意到他右手小指缺了一截——某种陈旧伤。
这个细节比任何誓言都有说服力。
当他们返回控制塔大厅时,气氛已经完全不同。
孩子们围着蜂医要糖果,妇女们翻出了珍藏的果酱招待客人。
玛丽卡甚至把那把老猎枪靠在了墙角。
"还有个问题。"
威龙趁米洛什检查通讯器时低声问,"哈夫克的人真的没来过?"
老人的手指停顿了一秒:
"来过。"
他的声音轻得几乎听不见,"三个月前,五个士兵追着我们的人下来……"
浑浊的眼睛望向幽深的隧道,"他们再也没能找到出口。"
威龙点点头,没再追问。
在这个黑暗迷宫里,这些平民既是猎物,也是致命的守墓人。
当三人最终告别时,蜂医的医疗包里塞满了手写的药方和真菌样本。
牧羊人收获了一本用飞机操作手册改装的《地下种植指南》。
而威龙——他得到了最珍贵的东西:
米洛什悄悄塞给他的主控室钥匙复刻件。
"为了表示诚意。"
老人狡黠地眨眨眼,"反正我们已经背下了所有逃生路线。"
走出闸门时,黎明的第一缕阳光正洒在dajti山上。
红狼和露娜立刻迎上来,枪口却依然警惕地指着关闭的大门。
"没遇到哈夫克?"
红狼上下打量着三人,"你们怎么活蹦乱跳的?"
威龙接过骇爪递来的外骨骼组件,金属装甲在晨光中闪闪发亮:
"因为他们比哈夫克聪明得多。"
他扣上最后一个卡扣,"通知指挥部,按b-7方案准备人道主义物资。"
远处的山路上,第一批运输车已经扬起尘土。
威龙最后看了一眼紧闭的闸门,隐约觉得那些锈迹斑斑的钢铁后面,有无数双眼睛也在注视着他们。
这场地下与地上的对话才刚刚开始。
而在这个疯狂的世界里,有时候最致命的武器不是枪炮,而是一杯漂浮着螺旋藻的茶水,和人类求生的顽强意志。